![]() ![]() 1 What “ Jingjiao 經教” means in Middle Chinese (ca. ![]() When the Persian missionary Aluoben 阿羅本 arrived at the imperial court in 635 ce and was asked to translate the “true canon” (the Bible) into Chinese, the Chinese emperor subsequently commanded in an edict that the “Persian Jingjiao” should be granted freedom to preach throughout the empire. It is no wonder that the influence of the distinctive Antiochene emphasis can be seen in the strategic appropriation of the Chinese name of “Daqin Jingjiao 大秦景教” (literally, Daqin Illustrious Religion) instead of the so-called “Persian Jingjiao 波斯經教” (“ Jing 經” here means scriptural, different from “ Jing 景” meaning illustrious). Chinese Jingjiao 景教 had deep historical roots that can be traced back to one of the apostolic churches, that is: (1) the Church of the East whose patriarch ( catholicos) had his see at the Persian capital, Seleucia-Ctesiphon and (2) its exegetical and theological developments that had inherited richly the legacy of the Antiochene school, evident in its exegesis toward literary, literal, and historical interpretations.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |